读过鸵鸟和Flyingpku的对话,深深折服,为这次漫画事件提供了非常有益的补充。其中提到了伊斯兰教中天堂里许诺72处女的问题。鸵鸟的观点是,这种细枝末节的考证并无意义,本身是无聊的,是在亵渎先知。但事实上,这个问题是一个非常根本的问题,并不是转移讨论重点的浅薄考证。
这些天在很仔细的阅读一本西方比较经典的伊斯兰教入门书籍: “Islam: Its Meaning and Message”。编者Khurshid Abmad教授是英国伊斯兰基金会的主席,该书的权威性可见一斑。书是一位巴基斯坦的朋友送给我的,却一直没时间看。读的过程中,有一个非常深的体会,那就是伊斯兰教的精髓在于Islam一词的意义。Islam来自aslama,意思是把自己献给真神 (the act of resignation to God)。和基督教传统中的契约关系不同,穆斯林的终极意义在于毫无保留的将自我交托给真神。
对于穆斯林来说,为了捍卫安拉而杀死异教徒,是一件非常重要和光荣的使命。而且对于穆斯林们来说,“烈士”(martyr) 是一个非常具有诱惑性的头衔,因为根据古兰经的说法,为安拉战斗而死就意味着可以以烈士的身份直接进入天堂。而和任何宗教一样,这里面都会充满了广告的宣传,从而为世俗化的终极关怀提供传播基础,这其实也解释了为什么第一个世纪基督教能够在罗马的中下层平民中迅速传播。基督教中以前也有martyr的说法和相应承诺,不过那种十字军东征时期的说词大部分已经失去了群众基础。而对于那些极端伊斯兰组织在招募人肉炸弹的时候,最能打动人心的许诺自然是“为安拉而死( 即参加Jihad,圣战)->烈士->天堂”。
我们在这里姑且不谈天堂的处女问题,但即使再纯洁的教徒,对于升入天堂这个问题上都是具有功利主义的。这不是在玷污真主或者其他信徒,这是事实。信耶稣就可以得救,这是当时最便捷的方法,无需提供昂贵的祭祀,所以基督教成为主宰势力。为安拉而死就可以升入天堂,无需考虑你的社会地位和从前的功过,这也是足够诱人的条件。因此很多人弹赴死之慷慨,很多斩首执行者之凛然,都可以从这一点找到注脚。
这说明,讨论天堂的许诺,并不是毫无意义的。如果信宗教却没有天堂可以上,你可以看看教徒一定会锐减。那么为什么要讨论处女以及人数问题呢?因为这说明了伊斯兰教的一个特点:其对 sensual pleasure的注重,以及强烈的sex-positive。这一点,和佛教以及基督教都形成了强烈的对比。那么,关于72处女的说法又有何出处呢?
古兰经本身没有提到处女一说,这是可以肯定的。但是另一部记录穆罕默德的言行的经典著作Hadith中却有清楚的说明:
Book of Sunah (volume IV, chapters on The Features of Paradise as described by the Messenger of Allah, chapter 21, About the Smallest Reward for the People of Paradise. The same hadith is also quoted by Ibn Kathir in his Koranic commentary (Tafsir) of Surah Al-Rahman:
“The Prophet Muhammad was heard saying: ‘The smallest reward for the people of paradise is an abode where there are 80,000 servants and 72 wives, over which stands a dome decorated with pearls, aquamarine, and ruby, as wide as the distance from Al-Jabiyah [a Damascus suburb] to Sana’a [Yemen].”
换而言之,“72处女”说不过是一种提喻(synecdoche)的修辞手法,它描述了天堂注重肉欲享受的特征。伊斯兰神学家Al-Suyuti (卒于 1505)的描写甚至更加充满情色的味道:
“Each time we sleep with a houri we find her virgin. Besides, the penis of the Elected never softens. The erection is eternal; the sensation that you feel each time you make love is utterly delicious and out of this world and were you to experience it in this world you would faint. Each chosen one [ie Muslim] will marry seventy [sic] houris, besides the women he married on earth, and all will have appetising vaginas.”
尼采憎恨基督教的一个原因是因为,性在这里变成了一种不洁的污秽。宗教的神职人员甚至要发下独身的重誓。鸵鸟之所以认为72处女说是一种荒诞的侮辱,大概也是站在基督教的道德立场上来看问题。但其实在伊斯兰教里面,性(甚至滥性)在天堂是一件光荣的事情,是真主给烈士们回报中的最小的一部分,而且只有烈士可以得到处女,其他穆斯林得到的是dark-eyed damsels。此处的出处见下文:
Koran sura 56 verses 12 -40 ; sura 55 verses 54-56 ; sura 76 verses 12-22. I shall quote the celebrated Penguin translation by NJ Dawood of sura 56 verses 12- 39: “They shall recline on jewelled couches face to face, and there shall wait on them immortal youths with bowls and ewers and a cup of purest wine (that will neither pain their heads nor take away their reason); with fruits of their own choice and flesh of fowls that they relish. And theirs shall be the dark-eyed houris, chaste as hidden pearls: a guerdon for their deeds… We created the houris and made them virgins, loving companions for those on the right hand…”
但是这种说法正遭到了学者们的质疑。一些伊斯兰学者开始怀疑,阿拉伯词 Abkarun被翻译成 virgins属于误译,古兰经中并没有处女人数的说明,因此这里面的virgin是angel,而这也和穆罕默德当年收到基督教绘画艺术的天堂描绘有关。Christoph Luxenberg的德文著作Die Syro-Aramaische Lesart des Koran中就有详细的考证。他认为,在古兰经从古叙利亚语过度到古阿拉伯语的过程中,很多暧昧不清的语句被删除或者误译。比如古兰经中处女的许诺很可能就是”white raisins” of “crystal clarity”。
如果这一观点得到确认,将是伊斯兰研究中的最重大发现。限于时间的关系,我无法继续转述此中内容,希望感兴趣的读者可以继续往下阅读英国著名报纸The Guardin的文章Virgins? What Virgins?
附录:
